One day at a time.

| コメント(0) | トラックバック(0)

IMG_7839.jpeg                (ポルトガルの夕映え)
 今朝は前を走る車のバンパーに "One day at a time" という面白いスティッカーを見つけた。
 経営者の指南役であったP.F.ドラッガーの有名な箴言に "Focus your vision on contribution. On doing one things at a time. And on doing First things First"(目的の効果に集点を合わせ、優先順位に従い、一時に一つの事柄に集中させてやる)という言葉がある。ここからの引用かと思うが、"One day at a time"「今日一日に集中せよ」とでも訳すのかと思う。私は自己流の訳で「今日を生きる」と意訳してみました。
 ならば "One Year at a time"「一年は一年かぎり」となるのかな。「得一年過一年」、一年を得て一年を過ごす。「得一日過一日」、一日を得て一日を過ごす、「得一時過一時」、今を得て今を過ごす。そんな思いで「今」2017年の年度計画を作成しています。

トラックバック(0)

トラックバックURL: https://www.tempu-online.com/mt/mt-tb.cgi/211

コメントする

月別 アーカイブ

この記事について

このページは、三休が2016年12月23日 23:17に書いた記事です。

ひとつ前の記事は「バイキンマン」です。

次の記事は「クリスマス ソング」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。